Index du Forum
Auteur Message
<  Emilie Simon  ~  Emilie Simon english translations (traductions anglais)
sb483
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 01:14  Répondre en citant
Gemmule



Si on n'est pas anglophone merci pour ignorer ce fil. Wink
edit: Merci The Storm, I removed the french lyrics and kept the english ones to avoid the copyright issues.


Superman



Dame de Lotus | Lotus Lady

I'm buried alive
Happy with myself
On top of still waters
Con-temple, contemplate me there

Dame Dame, Dame de Lotus
Dame Dame, Dame de Lotus
Dame Dame, ahaah

I'm buried alive
Happy with myself
Between two reeds you lean
Quench, watch me there

No matter the
Dames de Lotus
I thin out the
Dames de Lotus
No matter the
Dames, Dames
Ahaah

Nothing less, nothing more
Than a Dame de Lotus

Dame de lotus under the reeds
Dame de lotus leans on the water
Nothing less nothing more than a Dame de Lotus


Dernière édition par sb483 le Sam Avr 12, 2008 17:43; édité 2 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sb483
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 01:15  Répondre en citant
Gemmule



Please offer corrections if you see any errors.

Emilie Simon
Hybrid Tea Rose

My eyelet fixed on your iris
Like Narcissus I contemplate
In these mirrors between your temples
The somber reflection of my vices
Stretched out from the willow
All my beech you poplar
Me little by little I doubled up
In front of your words and charms

Madam hybrid tea rose
Nightflowers in the twilight
Far from the scruples and regrets
Some petals of perfect thyme

Madam hybrid tea rose
Don't hold it against me to look (for another)
All that remains of us two
Is a vaporous recollection

How do you want me to mint myself
Your dreams corrode my thoughts
Your brambles intended for me
You were however so charming

Don't take this air of broom
It's an accident if my hands tremble
From the instant we're together
Under a conifer intertwined

Madam hybrid tea rose
Nightflowers in the twilight
Far from the scruples and regrets
Some petals of perfect thyme

Madam hybrid tea rose
Don't hold it against me to look (for another)
All that remains of us two
Is a vaporous recollection


Dernière édition par sb483 le Sam Avr 12, 2008 17:55; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sam
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 12:01  Répondre en citant
Suber


Localisation: Mon pull lié

pour hybride de thé, ça ne pose pas un problème qu'il y ait des jeux de mots ? ils faudrait aussi les expliquer à nos amis anglo saxons pour qu'ils comprennent le côté "ah c'est chouettement ben foutu" de la chanson, non ?

mais sinon bravo sb483, tu œuvres pour l'immortalité d'Emilie !

oui roh je sais qu'il y a aucun rapport...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Le chapelier fou
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 12:11  Répondre en citant
Jasmonate



Sam a écrit:
pour hybride de thé, ça ne pose pas un problème qu'il y ait des jeux de mots ? ils faudrait aussi les expliquer à nos amis anglo saxons pour qu'ils comprennent le côté "ah c'est chouettement ben foutu" de la chanson, non ?[/size]


je crois que lnos amis anglo-saxons pourront très bien s'en passer Gné ? Beurk

_________________
Monsieur Critique a encore frappé

Bite my shiny metal ass!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
The Storm
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 12:30  Répondre en citant
WITW



et au risque de casser l'ambiance, je rappelle que publier sans autorisation les paroles d'une chanson dans leur intégralité est une infraction pénale.

_________________
en 2009 à nouveau, sauvons la planète : mangeons un boeuf avant qu'il ne pète !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Lyana
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 14:28  Répondre en citant
Baobab


Localisation: Dans les nuages d'orties

The Storm, le justicier masqué

Very Happy Slave

_________________
"J'ai fait une taaaaaarteeeee"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
sb483
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 16:28  Répondre en citant
Gemmule



The Storm a écrit:
et au risque de casser l'ambiance, je rappelle que publier sans autorisation les paroles d'une chanson dans leur intégralité est une infraction pénale.

Vous êtes sûr?


The Storm a écrit:
dans leur intégralité

Peut-être changer / How about changing
Rose Hybride De Thé
à / to
Rose Hybride De The
? / ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sb483
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 16:30  Répondre en citant
Gemmule



Sam a écrit:
pour hybride de thé, ça ne pose pas un problème qu'il y ait des jeux de mots ? ils faudrait aussi les expliquer à nos amis anglo saxons pour qu'ils comprennent le côté "ah c'est chouettement ben foutu" de la chanson, non ?

mais sinon bravo sb483, tu œuvres pour l'immortalité d'Emilie !

oui roh je sais qu'il y a aucun rapport...

(pardon je ne suis pas francophone)

Merci, moi je ne comprends pas bcp des jeux de mots dans cettes chansons, mais j'essaierai corriger les fautes au-dessus si c'est possible.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
The Storm
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 16:44  Répondre en citant
WITW



sb483 a écrit:
The Storm a écrit:
et au risque de casser l'ambiance, je rappelle que publier sans autorisation les paroles d'une chanson dans leur intégralité est une infraction pénale.

Vous êtes sûr?

oui (PM).

sb483 a écrit:
The Storm a écrit:
dans leur intégralité

Peut-être changer / How about changing
Rose Hybride De Thé
à / to
Rose Hybride De The
? / ?

en fait au regard de notre législation sur le droit d'auteur on ne peut pas mettre la chanson en entier, juste citer un court extrait // actually, due to our copyright law, we're not allowed to post the whole song, only a short excerpt ...

_________________
en 2009 à nouveau, sauvons la planète : mangeons un boeuf avant qu'il ne pète !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
sb483
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 17:59  Répondre en citant
Gemmule



The Storm a écrit:
en fait au regard de notre législation sur le droit d'auteur on ne peut pas mettre la chanson en entier, juste citer un court extrait // actually, due to our copyright law, we're not allowed to post the whole song, only a short excerpt ...

ok, les paroles françaises ne sont plus au-dessus.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
The Storm
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 18:19  Répondre en citant
WITW



thx.

_________________
en 2009 à nouveau, sauvons la planète : mangeons un boeuf avant qu'il ne pète !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
sb483
MessagePosté le: Sam Avr 12, 2008 19:31  Répondre en citant
Gemmule



Translation of Il Pleut, from here:

It's Raining

It's raining
It's unfortunate
It's been raining since this morning

He wants
To take over my being
Without looking dishonest

It's raining
Into those rain drops
My doubts are running away
I'm not bored any more
It's raining
But it's not the rain
That fills my nights

It's raining
It's unfortunate
It's been raining since this morning

He wants
To make me queen
Am I worth it?

It's raining
Into those rain drops
My doubts are running away
I'm not bored any more
It's raining
But it's not the rain
That fills my nights



Here's a translation of Le Vieil Amant copy/pasted from here:

The Old Lover

My love I thought
With naivete
That one lonely blade of lily of the valley
would bring you back
Then I regained
One or two sonnets
To recall you
To recall you
To me my love
Through this beautifull day
Of Spring I let drop
Near your feet
A lonely blade of lily of the valley
But it shriveled up
Waiting for this kiss
That will never come.

The month of May
made fun of me
This year
I let flow too much emotion
This time the month of May
Teased me
This year
I let flow too much emotion
This time

The time is gone
It didn't take its time
Here I am waiting for you
Like an old suitor
Here I am regretting
Facing the few srubs
Of an old love story
Nonsensical.

My love I thought
With naivety
That one lonely blade of lily of the valley
will bring you back
Then I regained/found again
One or two sonnets
That you never like.

The month of May
made fun of me
This year
I let flow too much emotion
This time the month of May
Teased me
This year
I let flow too much emotion
This time

I wanted, I confess,
To dance cheek to cheek
I confess I was dreaming
Make you whirl
Breath this fresh air
Watch glow
The face of a love
That never grows.

My love I thought
With naivete
That one lonely blade of lily of the valley
will bring you back
Then I regained
One or two sonnets
I know, you don't like sonnets
I know

The month of May
made fun of me
This year
I let flow too much emotion
This time the month of May
Teased me
This year
I let flow too much emotion
This time
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sb483
MessagePosté le: Lun Avr 14, 2008 17:13  Répondre en citant
Gemmule



Emilie Simon
Lise


Lise puts on airs
That destabilize
The suitcases of Lise
Are full of air

What do you want me to tell her
She does everything wrong
She works backwards
Under her airs of nobility

The lines of Lise
Read themselves around a glass

She has some nerve
You ought to read
One or two of her lines
Light as a breeze

Lise, she's never acquired
Your heart she'll break
Your soul she'll lose
In writing her lines

The lines of Lise
Read themselves around a glass

Lise, a curious girl
She'll turn you backwards
She's never tamed
She'll give you a breath of fresh air

Lise, she disguises her lines
So as not to be understood
So as not to be taken
As down to earth

The lines of Lise
Read themselves around a glass
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
little jo
MessagePosté le: Lun Avr 14, 2008 22:39  Répondre en citant
Baobab


Localisation: this mess we're in

Lyana a écrit:



He is polite,
But the wicked take flight
When they catch the sight of Zorro.
He's friend of the weak,
And the poor and the meek,
This very unique señor Zorro.

Zorro, Zorro, the fox so cunning and free,
Zorro, Zorro, who makes the sign of the Z.

_________________
The band begins at ten to six
When Mr. K. performs his tricks without a sound
And Mr. H. will demonstrate
Ten summersets he'll undertake on solid ground
We've been some days in preparation
A splendid time is guaranteed for all
And tonight Mr. Kite is topping the bill
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur Adresse AIM
sb483
MessagePosté le: Lun Avr 14, 2008 23:28  Répondre en citant
Gemmule



On n'aime pas l'anglais. Sad

Bien, si personne n'aime ce topic un mod peut le supprimer. Sad Moi je crois que c'est utile pour les fans anglophones.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures

Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Page 1 sur 2
Aller à la page 1, 2  Suivante
Followthebluelight.com Index du Forum  ~  Emilie Simon

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet


 
Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum



Powered by phpBB and NoseBleed v1.09 Followthebluelight.com